关灯
护眼
字体:

12月25日

banner"

>

我已放弃凑合着说我那有限的、结结巴巴的俄语,并且暂时不打算继续学它,因为我在此地急需时间做别的事情:翻译、写文章。

要是下次再来俄国,我得带上一些事先学会的语言知识,否则肯定是行不通的。

不过,既然我眼下并不想为将来制订积极的计划,所以,我并不确定这一点:说不定将来情况有变,也许比现在的情况更不利,那时学俄语对我来说就会变得十分困难。

至少,我的第二次俄国之行得做好文学和经济方面的充分准备。

迄今为止,不懂俄语从来没有像在圣诞节的第一天那样令我感到烦恼和痛苦。

当时,我们在阿丝雅的同屋那里吃饭——我出钱买了一只鹅,为此,我和阿丝雅几天前还吵了一架。

现在,鹅被分成几份盛在盘子里端上了桌。

做得不好,太老。

饭是在一张写字台上吃的,围坐了六至八个人。

席间只说俄语。

冷盘不错,是一道犹太风味的鱼,汤也很好。

吃完饭,我走进隔壁的房间,睡着了。

醒来后,我继续在沙发上躺了一会儿,满心忧伤,眼前又一次(经常如此)浮现起当年我读大学时从慕尼黑去往塞斯豪普特的情景。

后来,赖希或阿丝雅不时地试着为我翻译一些他们谈话的内容,可这么一来却叫人觉得加倍的费劲。

他们谈论了一阵战争学院的一位将军,此人早年是个白卫军,内战时曾命令绞死所有被捕的红军,如今则成了教授。

他们争论着该如何评价此事。

谈论中最正统的是一位年轻、狂热的保加利亚女子。

最后,我们离开了,赖希和那位保加利亚女子在前,阿丝雅和我尾随其后。

我真是精疲力竭。

这一天没有有轨电车。

由于赖希和我不能坐公交车随行,我们别无他法,只得步行很长一段路去莫斯科艺术剧院。

为了收集更多的材料来写《舞台上的反革命》,赖希打算在那里看《俄瑞斯忒亚》一剧。

他们给了我们第二排中间的座位。

我刚走进剧场,一股香水味就扑鼻而来。

我没看到任何一个穿蓝衬衫的共产党员,倒是看到了在乔治·格罗斯的每一本相册里都能发现其身影的几种人。

这出戏彻头彻尾地体现了完全过了时的宫廷剧的风格。

导演不仅缺乏所有的专业素养,也不具备演出埃斯库罗斯悲剧所需的最基本的知识储备。

一种褪了色的、沙龙式的希腊风格似乎完全填满了他贫乏的想象力。

音乐简直没完没了,其中有许多瓦格纳的作品:《特里斯坦》,魔火。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

“她”字的文化史:女性新代词的发明与认同研究道出于二:过渡时代的新旧之争旧制度与大革命解说随军男人已结婚,转头嫁他首长民国北京犯罪问题研究巴黎刽子手北京:城与人我包养过的校花,变成我老板了!法国大革命中的群众我写越狱,还真有狱友跑出来了?国中的“异乡”:近代四川的文化、社会与地方认同觉世之道:王阳明良知学的形成德意志人近代中国宗教文化史研究(上、下)法国大革命史民国北京研究精粹德国悲苦剧的起源民国北京的公共卫生变中前行:二十世纪中国学术掠影法国大革命与革命心理学